Há algum tempo, li Quartos Separados, de Pier Vittorio Tondelli, e gostei imenso, causou-me uma viva impressão, em grande parte por me identificar com a descrição do luto de uma relação que é das melhores que tenho lido. Desde então fiquei com vontade de ler mais livros do autor, mas nunca encontrara nada traduzido em Português e não sei ler italiano. Por isso foi com grande entusiasmo que li a tradução francesa de Altri Libertini, que estivera já n vezes à minha frente em casa de um amigo e em que eu estupidamente não reparara (tal como a de um outro, Pao Pao, que também já está na calha!).
Les Nouveaux Libertins é muito diferente de Quartos Separados; é claramente uma obra da juventude, cheia de pujança e raiva, um retrato da geração dele, acabada de sair da adolescência e ainda não instalada na vida, no final dos anos 70, repleta de angústia existencial e dúvidas, quando os ideiais dos anos 60 já tinham morrido e o optimismo materialista (de curta duração...) dos yuppies 80 ainda não começara (e não me parece que Tondelli aderisse aos yuppies...). A banda sonora poderia ser Smashing Pumpkins com Mellon Collie and the Infinite Sadness, mesmo sendo essa música de 15 anos depois, mas a angústia existencial da juventude é intemporal (vide Rimbaud ou Nizan).
A escrita é rápida, apressada, directa e poética, suponho que a tradução seja boa, tendo-me causado alguns problemas com o calão francês, em que não sou muito versado.
Próxima leitura: Pao Pao!
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário